Shaya 35

The wilderness and the dry land shall be glad; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose. 2It shall blossom abundantly, and rejoice even with joy and singing; the glory of Lebanon shall be given to it, the excellency of Carmel and Sharon: they shall see the glory of YAHWEH,1 the excellency of our God.2

3Strengthen the weak hands, and confirm the feeble knees. 4Tell those who are of a fearful heart, “Be strong, do not be afraid:3 behold, your God will come with vengeance, with the reward of God; he will come and save you.” 

5Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped. 6Then shall the lame man leap like a deer, and the tongue of the mute shall sing; for in the wilderness waters shall break out, and streams in the desert. 7The burning sand shall become a pool, and the thirsty ground springs of water: in the home of jackals, where they lay, shall be grass with reeds and rushes. 8A highway shall be there, and a road, and it shall be called “The Way of Holiness.” The unclean shall not pass over it, but it shall be for for him who walks in that Way. Wicked fools will not go there. 9No lion shall be there, nor shall any ravenous animal go up on it; they shall not be found there; but the redeemed shall walk there: 10and the ransomed of YAHWEH shall return, and come with singing to Al-Quds;4 and everlasting joy shall be on their heads: they shall obtain gladness and joy, and sorrow and sighing shall flee away.

Next Page

  1. 35:2 YAHWEH, the name God revealed to Prophet Musa in the Taurat, Exodus 3:15 – God said moreover to Musa, “You shall tell Bani-Israel this, ‘YAHWEH, the God of your fathers, the God of Ibrahim, the God of Ishaq, and the God of Yaqub, has sent me to you.’ This is my Name forever, and this is how I am to be remembered to all generations.” ↩︎
  2. 35:2 God, English translation of elohim. Elohim (Hebrew) is related to allah (Arabic) and alaha (Syriac), all of which translate as “God,” and refer to the one true God. ↩︎
  3. 35:4 Quoted in the Injil, John 12:14-15, “‘ISA, having found a young donkey, sat on it. As it is written, ‘Do not be afraid, daughter of Al-Quds. Behold, your King comes, sitting on a donkey’s colt.'” ↩︎
  4. 35:10 Al-Quds, meaning “the Holy (City).” The Hebrew text reads Zion, a synonym for Jerusalem. It originally referred to Mount Zion, one of the hills of Jerusalem. ↩︎