Are we beginning again to commend ourselves? Or do we need, as do some, letters of commendation to you or from you? 2You are our letter, written in our hearts, known and read by all men; 3being revealed that you are a letter of AL-MASIH1, ministered by us, written not with ink, but with the Spirit of the living God2; not in tablets of stone, but in tablets that are hearts of flesh.
4Such confidence we have through AL-MASIH toward God; 5not that we are sufficient of ourselves, to account anything as from ourselves; but our sufficiency is from God; 6who also made us sufficient as servants of a new covenant; not of the letter, but of the Spirit. For the letter kills, but the Spirit gives life.
7But if the service of death, written engraved on stones, came with glory, so that Bani-Israel could not look steadfastly on the face of Musa3 for the glory of his face; which was passing away: 8will not service of the Spirit be with much more glory? 9For if the service of condemnation has glory, the service of righteousness exceeds much more in glory. 10For most assuredly that which has been made glorious has not been made glorious in this respect, by reason of the glory that surpasses. 11For if that which passes away was with glory, much more that which remains is in glory.
12Having therefore such a hope, we use great boldness of speech, 13and not as Musa, who put a veil on his face, that Bani-Israel wouldn’t look steadfastly on the end of that which was passing away. 14But their minds were hardened, for until this very day at the reading of the old covenant the same veil remains, because in AL-MASIH it passes away. 15But to this day, when Musa is read4, a veil lies on their heart. 16But whenever one turns to the Lord, the veil is taken away. 17Now the Lord is the Spirit and where the Spirit of the Lord is, there is liberty. 18But we all, with unveiled face beholding as in a mirror the glory of the Lord, are transformed into the same image from glory to glory, even as from the Lord, the Spirit.
- 3:3 AL-MASIH – an Arabic title equivalent to the Messiah (Hebrew) or Christ (Greek), all of which mean the Anointed One, that is, God’s Chosen One. In ancient times, divinely-appointed kings, priests and prophets were anointed with oil to signify their appointment to office. All of them point ahead to God’s ultimate Anointed One, the Messiah, AL-MASIH. Al-Kitab unanimously points to ‘ISA Ibn Maryam as the only person worthy to bear the title AL-MASIH. He is the one whom God sent into this world to save people from sin, and to usher in God’s Kingdom at his Second Coming. ↩︎
- 3:3 God, English translation of theos. It is the Greek equivalent of elohim and eloah (Hebrew) which are related to allah (Arabic) and alaha (Syriac), all of which translate as “God,” and refer to the one true God. ↩︎
- 3:7 Musa, this Arabic name is derived from the Hebrew name Moses meaning “to pull out” or “draw out” (of water); referring to the biblical story where he was rescued from the Nile River by Firaun’s daughter. ↩︎
- 3:15 when Musa is read, that is, when the Taurat of Musa is read. ↩︎
