“These things I have spoken to you, so that you not stumble. 2They will put you out of the synagogues. Yes, the time comes that whoever kills you will think that he offers service to Allah. 3They will do these things because they have not known the Father, nor me. 4But I have told you these things, so that when the time comes, you may remember that I told you about them. I didn’t tell you these things from the beginning, because I was with you. 5But now I am going to him who sent me, and none of you asks me, ‘Where are you going?’ 6But because I have told you these things, sorrow has filled your heart. 7Nevertheless I tell you the truth: It is to your advantage that I go away, for if I do not go away, the Counsellor will not come to you. But if I go, I will send him to you. 8When he has come, he will convict the world about sin, about righteousness, and about judgment; 9about sin, because they do not believe in me; 10about righteousness, because I am going to my Father, and you will not see me any more; 11about judgment, because the prince of this world has been judged.
12“I have yet many things to tell you, but you cannot bear them now. 13However when he, the Spirit of truth, has come, he will guide you into all truth, for he will not speak from himself; but whatever he hears, he will speak. He will declare to you things that are coming. 14He will glorify me, for he will take from what is mine, and will declare it to you. 15All things whatever the Father has are mine; therefore I said that he takes what is mine, and will declare it to you. 16A little while, and you will not see me. Again a little while, and you will see me.“
17Some of his disciples therefore said to one another, “What is this that he says to us, ‘A little while, and you will not see me, and again a little while, and you will see me;’ and, ‘Because I go to the Father?’“ 18They said therefore, “What is this that he says, ‘A little while?’ We do not know what he is saying.“
19Therefore ‘Isa perceived that they wanted to ask him, and he said to them, “Are you talking among yourselves because I said, ‘A little while, and you will not see me, and again a little while, and you will see me?’ 20Most assuredly I tell you, that you will weep and lament, but the world will rejoice. You will be sorrowful, but your sorrow will be turned into joy. 21A woman, when she gives birth, has sorrow, because her time has come. But when she has delivered the baby, she does not remember the anguish any more, for the joy that a child is born into the world. 22Therefore you now have sorrow, but I will see you again, and your heart will rejoice, and no one will take your joy away from you.
23“In that day you will ask me no questions. Most assuredly I tell you, whatever you may ask of the Father in my name, he will give it to you. 24Until now, you have asked nothing in my name. Ask, and you will receive, that your joy may be made full. 25I have spoken these things to you in figures of speech. But the time is coming when I will no more speak to you in figures of speech, but will tell you plainly about the Father. 26In that day you will ask in my name; and I do not say to you, that I will pray to the Father for you, 27for the Father himself loves you, because you have loved me, and have believed that I came forth from Allah. 28I came out from the Father, and have come into the world. Again, I leave the world, and go to the Father.“
29His disciples said to him, “Behold, now you’re speaking plainly, and not in figures of speech. 30Now we know that you know all things, and do not need for anyone to question you. By this we believe that you came forth from Allah.“
31‘Isa answered them, “Do you now believe? 32Behold, the time is coming, yes, and has now come, that you will be scattered, everyone to his own place, and you will leave me alone. Yet I am not alone, because the Father is with me. 33I have told you these things, that in me you may have peace. In the world you have oppression; but cheer up! I have overcome the world.“